ATrad - Sistema de Garantia de Qualidade de Traduções
Contexto
O grupo Mozilla-PT tem um sistema de garantia de qualidade que utiliza para a localização do navegador Firefox. Esse sistema consiste na execução de um conjunto de programas em Python sobre as traduções: as gettext-lint tools (que têm origem no projecto de localização para Português (Europeu) do KDE). Cada uma das ferramentas produz um conjunto de relatórios que indicam várias classes de erros:
- Falta de pontuação, atalhos e outros símbolos e marcas usadas na tradução.
- Inconsistências na tradução de frases iguais.
- Correcção ortográfica.
- Erro no seguimento de um glossário pré-definido.
Um exemplo dos relatórios em XML e HTML para o Firefox 2.0 pode ser visto em http://server.intraneia.com/~mozilla/ff/2.0/rel/.
No caso do Firefox, os relatórios são gerados automaticamente cada vez que é feito um commit no repositório de software.
Objectivo
Fazer um servidor web que sirva de interface para as gettext-lint tools chamado ATrad.
Caso de Uso 1 - Relatório de erros
Um tradutor chega a uma interface web e faz o upload de um ficheiro .po (formato gettext). Como resultado aparecem uma página com um conjunto de relatórios que identificam as classes de erros referidas acima.
Caso de Uso 2 - Tradutores Profissionais
Um tradutor chega à interface web, identifica-se e pode fazer upload de ficheiros, criar ou modificar um glossário e ver relatórios de erros de ficheiros cujo upload foi feito anteriormente.
Caso de Uso 3 - Erros escondidos
Para os tradutores profissionais é possível indicar erros que serão ignorados em vezes posteriores. É possível, a qualquer momento, a edição dessa lista de erros pelo tradutor respectivo.
Caso de Uso 4 - Integração com o Pootle (I)
Um projecto que use o servidor Pootle para tradução pela Web deverá poder identificar o servidor pootle e os relatórios de erros apontarem directamente para o URI onde os erros poderão ser corrigidos.
Caso de Uso 5 - Integração com o Pootle (II)
Um utilizador do Pootle deve ter um link no servidor Pootle com o qual envia o ficheiro para um servidor ATrad e vê os respectivos resultados. O servidor ATrad deve ser definido na configuração do Pootle.
Caso de Uso 6 - Integração com o Pootle (III)
O servidor ATrad deve reconhecer os mesmos utilizadores que um servidor Pootle. Nessa configuração, uma submissão de ficheiro .po do “Caso de Uso 4″ deverá manter o acesso autenticado.
Expectativas
É esperada a implementação dos Casos de Uso indicados acima. É esperado que qualquer modificação feita às gettext-lint tools seja integrada nesse projecto e que seja feita uma tentativa para o mesmo acontecer com as modificações ao Pootle. O aluno irá interagir com a comunidade de Mozilla-PT, os programadores das gettext-lint tools, membros da LocoTeam de Ubuntu-PT e os programadores do Pootle. Toda a interface web deve cumprir as normas vigentes para a web e demais critérios de acessibilidade. O software será licenciado em GNU General Public License. É expectável que o aluno arrange um nome decente para o projecto em vez de ATrad.
O mentor
O mentor neste projecto será João Miguel Neves. É o líder do grupo Mozilla-PT, é um dos programadores das gettext-lint tools, presidente da direcção da ANSOL, entre outras coisas. Tem uma licenciatura e mestrado em Engenharia Informática pelo Instituto Superior Técnico da Universidade Técnica de Lisboa e alguns anos de experiência em programação.
O aluno
(Procura-se um candidato para preencher este bocado. Quem aceita o desafio?)